PERSONALIDAD DE MARCA CON VOZ

LA IMPORTANCIA DE DAR VOZ A TU MARCA

 

500 millones de personas son hablantes nativos de español. La localización multimedia debe formar parte de su estrategia de marketing como método rentable para publicitar su contenido en nuevos mercados. Su contenido en inglés puede doblarse al español u otro idioma con facilidad y cuidando la fluidez nativa.

Te facilitamos este proceso.

Nuestra fuerza está en doblaje y voz en off en Inglés al Español y Español al Inglés.

Sin embargo, no estamos limitados a inglés y español. Podemos traducir, doblar y proporcionar locuciones en una variedad de idiomas.

Tenemos más de 20 años de experiencia traduciendo, doblando y proporcionando locuciones para comerciales, radio, infomerciales, videos corporativos y videos sociales que se han transmitido en canales de cable, locales, de transmisión y digitales en toda América Latina, Estados Unidos hispano y España.

Contáctenos, nos encantaría ayudarlo a expandir su forma de comunicarse con nuevas audiencias.


Ad Solutions Direct  Audio Department
 

Empleamos una variedad de actores de doblaje. A continuación se muestran algunas muestras de la gama y los estilos que ofrecemos.

 

SPANish voice samplE- Male

Alex Rocha demo’s 4 voice intentions for BBVA Bancomer, a financial institution.


SPANISH VOICE SAMPLE- MALE

Jesus Barajas demo’s voice intentions for Mercedes Benz.


Armando Gutierrez demo’s 4 voice intentions of the phrase “You rock my food!” for a chain of restaurants- Rocketto . 1. Happy, 2. Flat, 3. Warm, 4. Sales.

U.S HiSPANIC VOICE SAMPLE-Male


SPANISH VOICE SAMPLE- FEMALE

Luci Guadarrama demo’s the phrase “Zacatecas todo una experiencia.”


SPANISH VOICE SAMPLE- CHILD

Quetzali Parody demo’s the phrase “pasa un verano increíble en Kidzania.” Kidzania is an interactive city made for children that encourages role-play.